top of page

Our Purpose

LuxuriousTranslate

B2B Localization agency specialized in the Cleantech Industry.

DEFINITION

Localization is the process of adapting your product or content to a specific region or market. It's more than just translation; it's about making your content feel as if it was created specifically for that region, considering local cultures, languages, and preferences. For startups, localization is crucial in reaching and engaging with diverse audiences effectively. It enables you to develop brand presence on a specific market, build trust with your local target audience and generate more sales.

What is Localization?

Localization involves adapting a strategy or content not only in terms of language but also to fit the consumers, cultural, legal and regional specifics of the target market.

Title
Translation
Localization
Local SEO
NO
YES
UX Optimization
NO
YES
Images Modification
NO
YES
Design Adaptation
NO
YES
Proofreading
YES
YES
Translation
YES
YES

Localization's Role in Cleantech

Market Penetration

Effectively entering new markets by speaking the local language and addressing specific cultural nuances.

Sensitisation

Localization serves as an essential marketing tool to educate your foreign audience on the need and importance of your products.

Customer Trust

Building trust with local customers by showing cultural sensitivity and understanding.

Increased Engagement

Tailoring marketing messages to local preferences increases customer engagement and brand loyalty.

01

How Localization Serves Marketing Abroad

Cultural Relevance

Understanding and respecting cultural differences is vital in marketing. Localization ensures that your marketing campaigns resonate with local audiences by adapting content to reflect their cultural values and traditions. This cultural relevance can significantly enhance the effectiveness of your marketing efforts.

02

International Brand Consistency

Every country has its own set of attributes, complexities and consumers. Localization ensures that your branding and marketing communication match the local market’s norms and dynamics, avoiding ensuring comprehensibility and building credibility in target regions. This includes everything from translating your content to communicating in the local dialect to adjusting your brand’s positioning.

03

User Experience

A localised user experience means that your website, app, or product interface feels intuitive and natural to users from different regions. This involves translating text, but also adapting design elements and functionalities to meet local expectations and preferences, thereby enhancing user satisfaction and loyalty.

04

SEO & Digital Marketing

Every country has its own set of attributes, complexities and consumers. Localization ensures that your branding and marketing communication match the local market’s norms and dynamics, avoiding ensuring comprehensibility and building credibility in target regions. This includes everything from translating your content to communicating in the local dialect to adjusting your brand’s positioning.

Our Localization Process

Client Collaboration

We start by understanding your specific needs and goals. To do so, we program two video calls to fully understand your objectives.

Social Media Content Adaptation & Creation:

For social media, we aim to create new social media profiles for your business in your target market, adapt your existing social media (language & design) and post it on the new accounts and will create new content if you want us to do so.

Quality Assurance:

Thoroughly review and test localized content to ensure accuracy and effectiveness.

Process presentation:

Before starting any work, we send you a full presentation of the work we intend to do on your website and/or social media and confirm the price.

Website Content Adaptation

Translate and adapt your existing content (web pages and blog), ensuring cultural relevance and compliance with local standards.

Delivery and Launch:

Deliver the work, deploy the localized content and start building brand presence locally.

Why Choose Us?

01.

Cleantech Specialisation

We specialise in the cleantech sector, understanding its unique challenges and opportunities.

02.

Expertise in the French Market

We also specialise in the French market, ensuring localization not only fitting a language, but a specific country.

03.

Quality

Commitment to delivering high-quality localization services that meet your specific needs and vision.

04.

Efficiency

Choose an agency that prioritizes quality and efficiency over all. With the help of artificial intelligence, get your work done.

05.

Young & Flexible

By working with us, you decide to work with a young and dynamic team, flexible and dedicated to our end goal: interconnect Europe.

  • How is localization different from translation?
    While translation focuses on converting text from one language to another, localization encompasses translation and also adapts content to meet local cultural, legal, and regional norms.
  • What is Localization?
    Localization is the process of adapting content to fit the cultural, legal, and regional specifics of a target market. It is used as a way to build trust, increase sales, and gain brand presence on a target market.
  • What regions do you specialise in?
    We specialise in the French market, helping cleantech businesses break into this economy, build trust with local consumers, increase their sales and grow their overall impact abroad.
  • How long does the localization process take?
    The timeline varies depending on the complexity and scope of the project. We work closely with clients to establish realistic timelines and deliver high-quality results promptly. This usually varies between 24 hours and a week.
  • Why is localization important for cleantech?
    In the upcoming years, localization can help cleantech companies reach new markets, build customer trust, and brand presence, leading to greater market penetration and customer engagement, ultimately increasing your sales and impact abroad.
bottom of page